Call of Duty: Warzone 2.0Infinity Wardأخبار تقنيةتقنيةتكنولوجياشروحاتمراجعات تقنيةمقالات معلوماتية

تواجه Call of Duty Warzone 2.0 رد فعل عنيف بسبب التحريف الثقافي وأخطاء الترجمة العربية

تواجه Call of Duty Warzone 2.0 رد فعل عنيف بسبب التحريف الثقافي وأخطاء الترجمة العربية

تعرضت مطورة Call of Duty إنفينيتي وارد لانتقادات بسبب استخدامها للغة العربية والتحريف الثقافي في Warzone 2.

كان رامي إسماعيل ، أحد مؤسسي شركة Vlambeer ، من بين أولئك الذين تحدثوا عن اللعبة ، والذين شاركوا سلسلة انتقادات مفصلة نُشرت على ResetEra.

“لماذا لا تقومون ولو لمرة واحدة بتوظيف بعض العرب [and] للتأكد من أن الأماكن التي يبدو أنك تصر على تفجيرنا فيها ستمر على الأقل بالنظرة النقدية لطفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات “. تويتر. “هذا أمر محرج لتطوير اللعبة ككل.”

Eurogamer Newscast: هل كانت نينتندو دايركت وبلاي ستيشن ستايت أوف بلاي مخيبة للآمال؟

في التفاصيل إعادة تعيين المنشور الذي نشره إسماعيل ، بدأ مستخدم Dance Inferno: “لقد صنعت موضوعًا منذ فترة حول كيف أدت إعادة تشغيل Modern Warfare بشكل محبط إلى قيام ممثلين غير ناطقين باللغة العربية بأدوار تتحدث العربية ، مما يعني أنه بصفتي متحدثًا أصليًا للغة العربية ، كان علي اللجوء إلى القراءة ترجمات لفهم ما كانت تقوله شخصية من المفترض أنها تتحدث العربية (لهجاتهم غير مفهومة بشكل مروع).

“كان لدي بعض الأمل في أن Infinity Ward كانت ستتعامل مع هذا في هذه الرحلة الجديدة ، ولكن للأسف استنادًا إلى لقطات Warzone 2 التي تم إصدارها بالأمس ، يبدو أن تعاملهم مع الشرق الأوسط لا يزال غير كفء بشكل هزلي كما كان في عام 2019.”

واصل الملصق بعد ذلك تسليط الضوء على العديد من جوانب اللعبة ، بما في ذلك خريطة مدينة المزرعة الجديدة ، والتي تقع في لقطة اللعبة الخيالية على العراق والمعروفة باسم جمهورية أدال – والتي يزعمون أنها “تخريب كامل للغة العربية” “.

وأشار موقع Dance Inferno إلى أن المطور قد ابتعد عن كتابة اللوحات الإعلانية في المدينة باللغة العربية. بدلاً من ذلك ، يتم كتابتها في الغالب باللغة الإنجليزية ، وهو أمر ذكره Dance Inferno غير مرجح في بلد يتحدث العربية.

وكتبوا: “الغالبية العظمى من المواطنين يتحدثون العربية كلغتهم الأساسية ، وسيكون من الغريب عدم وجود لوحات إعلانية عربية على الإطلاق في منطقة وسط المدينة الرئيسية. على الأقل سيكون لديك لوحات إعلانية باللغتين العربية والإنجليزية”.

في غضون ذلك ، تمت ترجمة اللغة العربية التي تظهر في Warzone 2 بشكل سيئ. أبرز موقع Dance Inferno المطار هنا ، معترفًا بعلامتي “المغادرة الدولية” و “المغادرة المحلية”. بينما ذكر موقع Dance Inferno أن ترجمة الرحلات الدولية “مقبولة” ، فقد أطلقوا على الترجمة العربية لعلامة المغادرة المحلية “إيذاء صارم بكل ما هو مقدس”. قامت إنفينيتي وارد بترجمة هذه العلامة باسم “المغادرة المحلية”.

كتب موقع Dance Inferno: “أفضل طريقة يمكنني من خلالها ترجمة هذا إلى اللغة الإنجليزية مع الاحتفاظ بقواعد النحو المؤلمة على السبورة هي عبارة ‘Departing Passengers Domestic’ ‘. “إنه أسوأ من ذلك لأن كلمة” منزلي “لم يتم تصريفها بشكل صحيح – إنها صفة مفردة مرتبطة بالاسم الجمع ، وهو أمر كبير لا يمنع في اللغة العربية.”


اللافتات في مطار Warzone 2.

كما لفت موقع Dance Inferno الانتباه إلى لافتة في قرية طارق في Warzone 2 ، والتي عند ترجمتها إلى الإنجليزية ، كُتب عليها “Halal Hookah Bar”. انتقدت لعبة Dance Inferno Infinity Ward لاستخدامها كلمات “غربية” على لافتاتها العربية ، قائلة: “لا أحد في الشرق الأوسط يستخدم مصطلح” بار “للإشارة إلى مكان توجد فيه النرجيلة … حقيقة أن كلمة” بار ” “” التي تظهر في لوحة إعلانات عربية في بلد إسلامي حيث لا وجود للحانات كمفهوم هو أمر مثير للغاية بالنسبة لي. وحقيقة أنه جزء من مصطلح “شريط الشيشة” يظهر نقصًا ملحوظًا في أي قدر ضئيل من الوعي الثقافي أو البحث “.

أنهى المستخدم منشوره بمقارنة هذا الإعداد بخريطة اللعبة المكسيكية. وكتبوا “ما يجعلني أكثر حزنًا هو أن تعاملهم مع خريطة المكسيك يبدو أصيلًا للغاية ومن الواضح أن لديهم مطورين من أصل إسباني يعملون على هذه الخريطة”. “[Infinity Ward] من الواضح أن لديهم الموارد اللازمة للقيام بتمثيل حقيقي لدولة أجنبية ، فمن المؤسف أنهم لم يكلفوا أنفسهم عناء تطبيق هذا الجهد على خريطتهم الرئيسية في الشرق الأوسط “.

هذه ، للأسف ، ليست المرة الأولى التي تصدرت فيها لعبة Call of Duty عناوين الصحف بسبب تمثيلها غير المحترم للدول الأخرى. في عام 2012 ، اعتذرت شركة Activision للمجتمع المسلم بعد تعليق لوحة فوق مرحاض في Modern Warfare 2 عليها تعاليم مقدسة مكتوبة حول إطارها.

في الآونة الأخيرة ، قدمت Activision اعتذارًا عن تصوير القرآن في نداء الواجب: الطليعة.

 

تواجه Call of Duty Warzone 2.0 رد فعل عنيف بسبب التحريف الثقافي وأخطاء الترجمة العربية

#تواجه #Call #Duty #Warzone #رد #فعل #عنيف #بسبب #التحريف #الثقافي #وأخطاء #الترجمة #العربية